募集を締め切りました【求人】ベトナム語通訳人募集(Ứng dụng đã bị đóng.【Lời mời làm việc】Tuyển dụng phiên dịch viên tiếng Việt)
1仕事の内容
(1)特定技能外国人(ベトナム人)の支援(通訳)
(2)日本語の文章をベトナム語に翻訳する
2資格・要件
(1)日本語能力試験レベルN3以上
(2)在留資格が「技術・人文知識・国際業務」「日本人の配偶者」「永住者の配偶者」「家族滞在(※1)」「留学(※1)」のいずれかの人
(※1)「家族滞在」「留学」は就労可能な資格外活動許可を得ている人
3報酬
(1)支援する特定技能外国人1人につき月額10,000円を支給する
(2)契約時に契約金として10,000円を支給する
4契約内容
(1)業務委託契約
5応募方法
(1)このホームページの「お問い合わせ」画面を開いてください
(2)「お名前(漢字)」「お名前(かな)」の欄にローマ字であなたの名前を入力してください
(3)「メールアドレス」「ご住所」「電話番号」の欄にそれぞれ入力してください
(4)「ご質問・お問合せ内容」の欄にあなたの在留資格および在留期限を入力してください
(5)最後に送信ボタンを押してください
(6)応募いただいた人にメールでご連絡します
1Mô tả công việc
(1)Hỗ trợ cho người nước ngoài có kỹ năng cụ thể (tiếng Việt) (Phiên dịch)
(2)Dịch văn bản tiếng Nhật sang tiếng Việt
2Điều kiện và yêu cầu
(1)Bài kiểm tra trình độ tiếng Nhật N3 trở lên
(2)Những người có tư cách cư trú là "Kỹ sư, Chuyên gia Nhân văn, Dịch vụ Quốc tế", "Vợ / chồng của Nhật Bản", "Vợ / chồng của Thường trú nhân", "Ở lại gia đình (* 1)" hoặc "Sinh viên đại học (* 1)"
(*1) "Gia đình ở lại" và "du học" là những người đã được phép tham gia vào các hoạt động ngoài tình trạng cư trú cho phép họ làm việc.
3Thù lao
(1)10.000 yên mỗi tháng sẽ được trả cho mỗi người nước ngoài với các kỹ năng cụ thể được hỗ trợ.
(2)Tại thời điểm ký hợp đồng, 10.000 yên sẽ được thanh toán dưới dạng phí hợp đồng.
4Chi tiết hợp đồng
(1)Thỏa thuận thầu phụ
5Cách đăng ký
(1)Vui lòng mở màn hình "Liên hệ với chúng tôi" trên trang web này
(2)Vui lòng nhập tên của bạn bằng các ký tự La Mã vào các trường "Tên (kanji)" và "Tên (kana)"
(3)Vui lòng nhập địa chỉ email, địa chỉ và số điện thoại của bạn vào các trường
(4)Vui lòng nhập tình trạng cư trú và thời gian lưu trú của bạn vào cột "Câu hỏi / Yêu cầu"
(5)Cuối cùng nhấn nút gửi
(6)Chúng tôi sẽ liên hệ với người nộp đơn qua email